发帖
社区
集市
导航
金价查询
证书查询
讨论
读书
闲聊
读书之孤独者的秋天
举人
有嘉禾
发布于
2019-01-17 10:20:37
回帖:
7
|
评论:
5
|
查看:
-
读诗还得原版的 翻译过的像白开水 没有味道
等11人 赞同
只看该作者
查看全部7个回帖 »
查看7楼回帖
楼主
7楼
举人
有嘉禾
笑傲江湖
的确
2019-01-17 12:58:18
我来评论一下
更多回帖
1楼
举人
有嘉禾
书在这里
4楼
大学四年级
FeelM
中国人民真争气…真争气
6楼
研究生二年级
美丽心情哈哈哈
也有译得极好极妙的。翻译其实是二度创作。 李清照《声声慢》里的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,这句词平仄交替,除了音韵美,还有感情的郁结,翻译难度极大。 美国翻译家Kenneth Rexroth译为: Search. Search. Seek. Seek. Cold. Cold. Clear. Clear. Sorrow. Sorrow. P...
查看全部 »
3楼
举人
有嘉禾
铁灰色的封面 忧郁的主题 文化差异 不能领会
2楼
举人
有嘉禾
怎么写诗? 湖北荆州女诗人 余秀华的诗 我穿过大半个中国去睡你 那么有趣有话题性
查看全部7个回帖 »