关于外语学习,我要强调一个观点,就是最好是从环境到外语直接学,不要经过中文翻译外语这个途径。这也就是外语环境的意义所在吧!
比如说那种喵星人,中文叫做猫,英文叫做cat。请看着小猫咪,或者至少看着小猫咪的图片,然后大声的念cat,让形象和外文单词之间直接建立联系,不要去中文那边打个转。喵星人形象和猫,喵星人形象和cat分别是单线联系的。
所以汉英词典正确的使用方式应该是:从中文“猫”读取出一个形象,然后再把脑中那个形象连接到cat,练习加固它。
而不是像某个英语网课,还在网络电视大做广告,都不知道是哪一家,反正我就听到一个小孩大声唱儿歌的声音,类似于:apple apple苹果,pear pear梨。。。妈妈妈妈叫mother。。。叔叔伯伯和舅舅,他们通通叫uncle。。。我听了直翻白眼,真是什么人都敢出来教网课了。