昨天在这里看到一个翻译cast a cold eye

硕士 发布于 2019-09-02 23:24:54 回帖: 25 | 评论: 42 | 查看: -
等39人 赞同
只看该作者

查看17楼回帖

17楼
幼儿园大班 江湖夜雨十年灯

是啊信达雅确实太难了,尤其是雅。雅才是千人千面,前提必须是信和达。pass by有点一蓑烟雨任平生的意思,仔细体会潇洒极了。

: 中文简洁优美。英语准确。英语诗我体会不出来中文诗那种美感。。什么red red rose...这也叫诗歌。。。
回复 : 中华诗词留白很多,有种历史文化底蕴传承几千年,普遍接受理解的脑补意境美。寥寥几句或几个字就让你能浮想联翩半天还能共鸣。英文的的确更精准,但有时看着也挺无语,哈哈哈哈。
回复 : 同感!同感!同感!紧紧抱抱!!
回复 : 哈哈,你说的太对了。中国古诗里有些意象它真的千年传承,有固定的含义,不惜要说的太直白。是个有点文化的中国人都能脑补明白。
更多回帖